- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
5 J; B) ?1 l' Y; _
& H Q- b& u9 }5 Q: a大小:130M& g6 _& p7 E {/ I* M# D6 u
編碼:x264
, L. i" M* B! [4 o+ f時間:29分鐘0 Z3 F$ I. P4 V# R
修正:有
, N7 m c* z3 B$ f! z( ]5 H% j做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種6 u6 u5 K4 g4 Y4 f( i/ A
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品- ~' h! U& D _0 z$ o
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
7 Z0 q' K: K' ~( ~1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)$ e M- e& [' |1 ?$ A
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
" J9 k3 C& N6 Y3 b4 Z某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
+ _3 V4 i6 J$ _& U% Q/ u5 P此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 ]3 L1 S. z. A' Z2 ~
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
3 z4 V- R3 B6 C: E: F! B% ~例一:, S5 T5 `4 x$ J0 Q) ?# G7 ^3 G
- k4 P9 Z0 ^& t( c/ L$ q3 p![]()
6 @. J" o( h! J# N. k4 p1 ?. A; @' \( j! L6 D8 D4 \+ i
例二:
/ k1 `. d# N/ y* y
. Y. S2 R$ h2 N3 \ ) R3 W! u. u$ C8 P7 h. W
" e9 S5 x. A' M; P* g, ^foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
# s+ r6 `, X/ `# {" h除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
5 e' T, b' G: K不說話直接上圖: j( H4 R5 ^: f# h* {; F/ E
效果比較! j! A: F9 b( a `5 m8 R
片源(800×450):
! ~& k, z0 o( w( M6 T# ^# S" g) {! z7 a2 W0 ^/ P
![]()
5 D; R5 `4 M. r' _5 u$ x5 m3 H) W+ F
某so called HD(720×480):) G/ \( m' @, ~
( j4 E& q. C' F- y) A% d![]()
, d" v3 g, @: D ~+ ?3 e+ Q: N5 D- N! ^% ^
foxsub版(720×480):4 \- v% y) P# P0 f- J" R
1 y H3 C' O6 @# [ - p" X# d O! c. t
0 U7 D5 l* X% Z( h: k3 X# |/ x-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
6 e/ i3 K+ J5 Z# Q* y7 Y% I7 \( m5 i, D* Q }; m+ a. Q4 i
! W6 w) i8 R! w) U) ?# {種子地址( q) S! @1 O1 r" n( ]7 h) b# L/ D# Y
Q' D& z; o$ s2 U: T
; H/ m% @5 V B* C( M" Z+ P' q# K5 D& l! |: w# F+ s) {
% }/ T1 P# G# c4 X* ^' q, n+ S6 t8 U2 s5 z; ?8 V
|
|