- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
+ w' P% }! V$ H
! X4 P" U8 y( s }$ m大小:130M6 e! {: J) v( K6 i8 h; }) z$ U8 x
編碼:x264
% N9 Z. w, n; C- ]5 l6 F8 t時間:29分鐘6 |4 e3 \- I8 B8 t0 x, {+ p- A
修正:有
& }# h. V0 k) [$ E! K0 F7 [做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
5 B) J2 J" l: c備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
+ K# x3 Z4 W }/ q+ W本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊& a: n+ P: i0 {! J
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)8 O0 n! a9 U2 c) F; G
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
1 e0 D( T' C7 t' a9 J' U1 g某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
: {# N) h @1 q此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
% A* ^8 {3 y' x7 D2 R本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀! O, R1 m7 b% P9 D- C( C
例一:
& s( y2 W' o+ V7 n: ?' j; \3 k. p& M: y3 W( d5 z$ M
2 O$ g" u) i' K5 S! V" W3 {
* Y$ n# W2 t8 |% R
例二:" J2 I( d# @( h+ y
- X+ u x/ u; C( t, I
![]()
7 v0 F6 I8 A& ^$ c( O4 [0 r( ] m1 K3 L
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
# X$ r2 i5 Q( u- F8 j除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
2 B% m3 o5 }; o+ D7 Q) R不說話直接上圖
! _5 g% \7 w' A效果比較 `! N9 y( d% L ?2 h9 _" [9 m' G
片源(800×450):: b4 l5 m7 _" F/ c' S
) M1 w& c+ z" x9 V' {! |5 ` : V) Z7 I5 L8 `4 H A* g/ z5 {; A, D
0 P- l. k3 t" N; P
某so called HD(720×480):$ t0 ~6 w! h* v0 [+ P# r' s0 D
+ m% @1 D/ s3 e6 I1 V8 @' Z4 k
3 _# | `2 L' g. e
3 k ~: a1 V: |/ u {4 F) J5 t( pfoxsub版(720×480):" z! V, L0 I5 Z4 G
: e* V: v: d: l/ ?! @# s* {2 Y![]()
- m7 o: {8 o/ g4 B
* _* U! D) p( u# Z& t3 i6 \-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由: u" I8 V3 X" f. N
, |0 H% U! ~8 O7 x
( f; F8 Y6 x& C3 s/ T! l種子地址
2 ^% V& y! ~% J
; [: \& K) ?) H. T- V" S$ \' d
2 @2 }5 u" R v$ V; A3 F' j% Q
5 i$ N6 \! n0 V5 k8 [! a. _& Z7 C; i" o& `
. }6 d0 Y5 S5 Q
|
|