- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
, A+ t) d+ S4 n6 S
( N. l6 \ m+ X @" ]: B# f) }大小:130M9 M8 R S& O/ r% W
編碼:x264% d, N) c1 C5 C/ A3 |8 S, L1 `
時間:29分鐘
! c( b& I# G2 m p修正:有4 G/ ~7 h! n$ f! Y
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種! i9 u( Z8 g' G9 Q L
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品0 N% ~4 a0 w) K2 r+ J
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
+ i5 a8 P* y4 i7 V" x1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)! s) v ?7 n9 i; I7 P
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
a$ E# ^ b/ F0 U. M( \+ [某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
# W6 i7 A# S- Y此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物! A! P1 n3 W0 c( I% m! N
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
! I* |0 `! q4 ?例一:0 Z9 u7 A( i% f! O/ `4 e, F
6 ]4 c3 _- s4 a- [- a& q# G![]()
: D+ O, F* q4 N2 r0 D4 O" W$ Q
" q/ K* T1 R, a, f- A+ j# Y4 s* {# d例二:
1 V1 W, u: |7 J' [
* |* A% D6 O9 k![]()
1 j% d) z" m: W, Q- k$ w @/ W9 i9 ]* Q
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-4 R% Z. D( x# s7 N5 |! C, q7 q0 l
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
. ?( V% O: a: n: A不說話直接上圖" Y- f+ T& ^3 y* q' }" \3 u
效果比較
- \# ~" i6 T' x j% f片源(800×450):( q1 Z7 X7 ^2 P1 ]0 o9 L1 s
, O: v% L+ P9 Q4 r5 n1 G
![]()
' t8 B' _9 S. K6 {1 Y8 m7 J: j, r, A0 A% U6 Z. z4 H X9 [- V0 ~
某so called HD(720×480):
4 }; I2 |0 J8 ]* \; l
/ H7 s, x7 t* z0 |& H/ \![]()
# S f% Q& Q/ Q" F) i6 P% s# o0 T3 _7 E
foxsub版(720×480):% |4 g( E6 V: i( J
0 z( @ c( g0 {! v3 t: P 3 v: T! H2 Q5 z
% D$ \# V3 Z5 A& x4 T* u* |/ d
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
6 G% M- o/ J. U2 q' f" t3 g5 E0 S' D
, t" Q/ z2 g1 X( i種子地址/ a; D9 [; h1 T9 W' @8 R
7 ~6 T- R& e! c% Y
1 _; S# _* Q3 K d3 N
8 h; X* E3 ]5 [/ B" _' X# O0 G6 t: `; W
) p( s) h1 s2 @& `/ \; @7 t
|
|