- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
0 v3 [4 p% q( Z3 U6 T# n
% h: k( s W: `2 [, \0 ?+ v大小:130M
- V# l' c9 r9 f# a6 U7 R編碼:x264
2 P: l( b7 L) P7 ~7 I. g時間:29分鐘
+ K2 T/ Z- T6 Q: T修正:有5 \' @# d# ^3 v5 j' m: }
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種: p0 m7 J+ k$ H' H# |/ |. [: R' K
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
3 Y! ~& \7 I9 |5 i5 s本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊8 R8 r6 R! U @
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
# S2 B' T, n# M1 n2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)6 M6 l7 K& E) w3 E
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
* n9 q' @- F) I7 |, p+ K7 u此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物. g% @4 r3 X6 ?& a4 z
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀& H7 |. N, _2 u& Q: d6 K. C8 ]
例一:
8 r4 x$ y2 l% r9 l
- b& Q7 p' ^6 S0 n![]()
& \/ Y$ ^( q8 M9 V. Q: D2 N% [ z+ e4 c* W4 E
例二:
! c6 N( A: z1 C- `- B5 A5 J i4 g. [" u& Y* ]! M; P# O9 t
![]()
+ n" [$ j$ p% s0 i* r6 {7 [% X) i
( z6 u0 m P9 G4 Xfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,- w. u. F0 D0 R- I5 a e
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
- G) y5 ?: T1 E0 b不說話直接上圖
& _7 ^+ I3 A1 P! Y9 `1 t( S1 M* M! y效果比較
+ U f' E7 ~0 i3 u) T/ \片源(800×450):
3 {! J0 ?0 S5 R$ t& @9 p6 @
: a6 P# G" i) |- |8 N* x; e % w" z+ }" f5 n& `
! e0 `0 {2 I5 z某so called HD(720×480):9 K$ W' b% P6 q4 c! l1 q, @* I0 R
5 G. P4 H4 _7 s9 q
![]()
( o& G$ D; z8 B/ I6 K; G
# ]) k, Q7 n) a. ufoxsub版(720×480):; D$ i9 e D1 A B9 L/ E
k9 O6 O3 r& I0 F1 y- R% `2 Z6 `6 C![]()
( B* `% {" A( T) Y+ ^1 u% w
% G2 ?' W4 t% u" @" i0 L8 p+ }7 @9 J- \& C3 z-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由- V) G2 [7 y1 ` [8 _$ T
& U0 t$ v, b$ p$ T/ n2 k! `3 S3 l9 B8 j; G
種子地址
; m1 H7 [+ ^6 ~* k- g$ Z5 E0 ]1 u1 v
0 R" S, | A8 y B. c7 Q) J" `7 `4 D
" p$ j( }. u& h( }1 Z; g; w7 r( A7 Y d" M9 @& `; `
* ?$ l+ j6 G( J/ P* j0 u4 i/ n4 n% N
|
|