- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
$ G$ R) h# D: r. @" E
" Q# Y- x, E- u/ v8 O- P& I0 j
大小:130M; M* U* P- k6 N: x w
編碼:x264
- y- x1 D$ S( @時間:29分鐘
$ [- u( A. b- [0 ^& Y修正:有
% ^" U0 p- h; X( G$ m- B$ p' ]' w做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
. A& R6 k4 ]& h, H( x" V備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品. i3 i$ m2 j0 h: b( x
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊- \; r) o2 _: J! r8 A3 b
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)6 R" h3 ~% {* @; x% _
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)' i. X( {1 p1 w5 |2 \8 C# R0 l' Q6 q
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ H$ _0 L- p( K; f+ D
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物- `6 l4 L$ J* K4 M; m# r% h5 Y
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 ?: L( b8 A$ C( z7 [& d& G7 y
例一:$ |1 s/ y8 h( ?2 L4 f
7 ]* m4 E* G8 U( ?# k7 @
![]()
3 Q( x: s) P; H* U3 }) q2 o0 O; R1 P* {) P3 e% g# X
例二:
3 U) \3 [; ?8 m+ p* T6 \7 K- M0 y) f, C0 H3 h
( Z' R& O- g7 s: G
9 e" r5 a$ y7 q, Y1 S
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-) a$ I+ Z* N& d8 _% x
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久* k. d7 Z. h! k
不說話直接上圖3 S+ O% h- j) x0 e. a
效果比較/ f) P$ l. D7 l
片源(800×450):
1 W- M* p; H+ d- e" X
: S, U6 _# r2 n) }0 U![]()
7 _4 d9 f* }7 x9 k0 O$ R) R; ^% E- h, U# I6 }7 }
某so called HD(720×480):
- K9 O; n3 f' J( t# e" I' s6 R* Z9 n, g$ v, |
![]()
* y6 R% x+ ]0 _$ Q& s/ K( F: m: o( y# `/ s3 M4 m
foxsub版(720×480):6 P8 ~: W; C6 a* r
. s9 q/ D) N+ H) i9 e5 s( v![]()
: Z* \, ?0 \* i$ _+ `! M. T" f
( n/ B" {- A8 D: t- V/ u-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
. D- S- [3 F# p$ e# n8 w2 G, y+ K$ h+ p+ I7 F4 D
; X" D: y0 ]# D5 y
種子地址
0 u& y) J, |! d( }4 u9 T4 W) t( [) }1 Z m( W# W" A
1 a) X/ ~- c' ]5 J! V7 K- A
& D0 Z1 n$ c" v5 i* r
. a4 e8 ~& b! H0 Y
$ m* ^) y& z# M. j( H& ^( Q* o$ g |
|